В книге три произведения: «Всеобщие спасатели», «Прогулки с говорящим котом», «Две недели, три реки».
Герои – две девочки-сестрички – Леся, старшая, и Стася, младшая, неопределенных лет. Леся учится в школе, Стася еще нет. У них есть мама, папа и знакомый кот. С ними случаются разные фантастические происшествия.
В истории «Всеобщие спасатели» Леся нашла телефонную будку, которая отправляла звонивших в прошлое. Сначала сестрички спасли мамонта от первобытных людей, потом вошли во вкус и стали спасать знаменитых исторических личностей: Пушкина, Архимеда, Икара, Цезаря, спасли Трою от разрушения и Иерусалим от крестоносцев, спасли сына от Ивана Грозного.
Яблоко у Париса съели, пистолеты у Пушкина и Дантеса разобрали и переделали в машинки, Икару дали парашют из наволочки.
Вроде бы все весело, но у взрослого человека остается много вопросов к автору. Книга адресована читателям среднего школьного возраста, но при этом маркирована как 6+. Детям младшего школьного возраста вряд ли такие факты из истории известны, а старшие дети вряд ли это будут читать, потому что герои маленькие и приключения их максимально далеки от реальности.
В «Прогулках с говорящим котом» Леся, еще маленькая, гуляет с котом Потопотуном, который сумел внушить доверие ее маме. Они побывали в Кошачьей стране, где люди – домашние животные кошек, спасались от пиратов с корабельным котом Флинтом, поучились в Школе Колдовства и Белой Магии на базе бывшей избушки Бабы-яги Юго-западного лесопарка, участвовали в выборах Снежной королевы на Северном полюсе. Милый детский лепет.
В истории «Две недели, три реки» Леся, Стася, их мама и папа, а также русалка Риточка и домовой Димка отправляются в теплоходный круиз. За домовенком гонится обиженный им верстовой Столб, за Столбом – влюбленная в него водонапорная Башня, за семьей Лавровых – персональная Туча и пираты на судне «Синяя пицца», а за всем теплоходом – черное облако, посланное Ведьмой по заданию ЦРУ. Казалось бы, ни к чему не обязывающая веселая история, но вот лексика повествования, мягко сказать, смущает. Ведьма разговаривает на жуткой смеси русского и итальянского языка (видимо, автор подражал знаменитому мультфильму про капитана Врунгеля), используя далеко не литературные выражения: «Идиото имбецило!.. Если тебя, паразитку, аннигилировать… то есть не желато паразито… много-много потерянто дель заразо… Зашибенто дель холеро невезухо» и т.п. «Моя ядерно распадо сей минуто тарахнуто!» – не отстает от нее Черная дыра. «А тебе, жертва преждевременного икрометания, я усы-то повыдергаю, не посмотрю, что ты мой муженек» – говорит малопонятный персонаж Тамарка, подруга водяного. «Куда же он, паразит, делся?» – причитает водонапорная Башня, не найдя Столба. «Туча была патриоткой и даже немного националисткой» – это слова автора, литературные, но тоже весьма странные для детской книги.
При чтении этих историй у меня возник закономерный вопрос: зачем они написаны? В них нет познавательного начала, нет нравственного и идейного содержания, к тому же язык повествования весьма странный.
Не стала бы рекомендовать эту книгу, тем более для детского чтения.
Отзыв составила ведущий библиотекарь библиотеки имени К.И. Чуковского Елена Александровна Швецова.
Книга есть в библиотеках имени В.П. Катаева и К.И. Чуковского.
Лаврова, С.А. Всеобщие спасатели [Текст] : 6+ / С. А. Лаврова. — М. : АСТ, 2014. — 253 с. — (Шляпа волшебника). — ISBN 978-5-17-082205-8.